메뉴 건너뛰기

QT 명상

 

1.

그 크신 하나님의 사랑

말로다 형용 못하네

저 높고 높은 별을 넘어

이 낮고 낮은 땅 위에

죄 범한 영혼 구하려 그 아들 보내사

화목 제물 삼으시고 죄 용서하셨네

하나님 크신 사랑은 측량 다 못하네

영원히 변치 않는 사랑 성도여 찬양하세

 

2.

괴로운 시절 지나가고

땅 위의 영화 쇠할 때

주 믿지 않던 영혼들은

큰소리 외쳐 울어도

주 믿는 성도들에게 큰 사랑 베푸사

우리의 죄 사했으니 그 은혜 잊을까

하나님 크신 사랑은 측량 다 못하네

영원히 변치 않는 사랑 성도여 찬양하세

 

3.

하늘을 두루마리 삼고

바다를 먹물 삼아도

한없는 하나님의 사랑

다 기록할 수 없겠네

하나님의 크신 사랑 그 어찌 다 쓸까

저 하늘 높이 쌓아도 채우지 못하리

하나님 크신 사랑은 측량 다 못하네

영원히 변치 않는 사랑 성도여 찬양하세

 

 

 

 

1.

The love of God is great-er far

Than tongue or pen can ev-er tell;

It goes be-yond the high-est star,  

And reach-es to the low-est hell;

The guilt-y pair, bowed down with care,

God gave His Son to win;

His err-ing child He rec-on-ciled,

And par-doned from His sin.

Oh love of God, how rich and pure!

How meas-ure-less and strong!

It shall for-ev-er more en-dure,  

The saints' and an - gels' song.

 

2.

When hoar-y time shall pass a-way,

And earth-ly thrones and king-doms fall;

When men who here re-fuse to pray,  

On rocks and hills and moun-tains call;

God's love, so sure, shall still en-dure,

All meas-ure-less and strong;

Re-deem-ing grace to Ad-am's race

The saints' and an-gels' song.

Oh love of God, how rich and pure!

How meas-ure-less and strong!

It shall for-ev-er more en-dure,  

The saints' and an - gels' song.

 

3.

Could we with ink the o-cean fill,

And were the skies of parch-ment made,

Were ev-ery stalk on earth a quill  

And ev-ery man a scribe by trade;

To write the love of God a-bove

Would drain the o-cean dry;

Nor could the scroll con-tain the whole,

Tho' stretched from sky to sky.

Oh love of God, how rich and pure!

How meas-ure-less and strong!

It shall for-ev-er more en-dure,  

The saints' and an - gels' song.

위로