메뉴 건너뛰기

John 요한복음

요한복음 20장

sebooorg 2019.01.22 09:07 조회 수 : 2

 

 

[표준새번역]20

 

 

 

 

 

부활하시다

 

 

 

1.  주간의 첫날 이른 새벽에 막달라 사람 마리아가 무덤에 가서 보니, 무덤 문을 막은 돌이 이미 옮겨져 있었다.

 

2.  그러므로 그 여자는 뛰어서, 시몬 베드로와 예수께서 사랑하시던 그 다른 제자에게로 가서 "누가 주님을 무덤에서 가져 갔습니다. 어디에 두었는지 모르겠습니다" 하고 말하였다.

 

3.  베드로와 그 다른 제자가 나와서, 무덤으로 갔다.

 

4.  둘이 함께 뛰었는데, 그 다른 제자가 베드로보다 빨리 뛰어서, 먼저 무덤에 이르렀다.

 

5.  그는 몸을 굽혀서 고운 베가 놓여 있는 것을 보았으나, 안으로 들어가지는 않았다.

 

6.  시몬 베드로가 그를 뒤따라와서, 무덤 안으로 들어가 보니, 고운 베가 놓여 있었고,

 

7.  예수의 머리를 쌌던 수건은 그 고운 베와 함께 놓여 있지 않고, 한 곳에 따로 개켜 있었다.

 

8.  그제서야 먼저 무덤에 다다른 그 다른 제자도 들어가서, 보고 믿었다.

 

9.  아직도 그들은, 예수께서 죽은 사람들 가운데서 반드시 살아나야 한다는 성경 말씀을 깨닫지 못하고 있었다.

 

10.  그 제자들은, 자기들이 있던 곳으로 다시 돌아갔다.

 

 

 

막달라 마리아에게 나타나시다

 

 

 

11.  그런데 마리아는 무덤 밖에 서서 울고 있었다. 울다가 몸을 굽혀서 무덤 속을 들여다보니,

 

12.  흰 옷을 입은 두 천사가 앉아 있었다. 한 천사는 예수의 시신이 놓여 있던 자리 머리맡에 있었고, 또 한 천사는 발치에 있었다.

 

13.  천사들이 마리아에게 말하였다. "여인아, 왜 우느냐?" 마리아가 대답하였다. "누가 우리 주님을 가져 갔습니다. 어디에 두었는지 모르겠습니다."

 

14.  이렇게 말하고 뒤로 돌아섰을 때에, 마리아는 예수께서 서 계신 것을 보았지만, 그분이 예수이신 줄은 알지 못하였다.

 

15.  예수께서 마리아에게 말씀하셨다. "여인아, 왜 울고 있느냐? 누구를 찾느냐?" 마리아는 그가 동산지기인 줄로 알고 "여보세요, 당신이 그분을 옮겨 갔거든, 어디에다 두셨는지를 말해 주십시오. 내가 그분을 모시겠습니다" 하고 말하였다.

 

16.  예수께서 "마리아야!" 하고 부르셨다. 마리아가 돌아서서, 히브리 말로 "라부니!" 하고 불렀다. (그것은 '선생님!'이라는 뜻이다.)

 

17.  예수께서 마리아에게 말씀하셨다. "내게 손을 대지 말아라. 내가 아직 아버지께로 올라가지 않았다. 이제 너는 내 형제들에게로 가서, 내 아버지 곧 너희의 아버지, 내 하나님 곧 너희의 하나님께로, 내가 올라간다고 말하여라."

 

18.  막달라 사람 마리아는, 자기가 주를 보았다는 것과, 주께서 자기에게 이런 말씀을 하셨다는 것을, 제자들에게 가서 전하였다.

 

 

 

제자들에게 나타나시다

 

 

 

19.  그 날, 곧 주간의 첫날 저녁에, 제자들은 유대인들이 무서워서, 문을 모두 닫아 걸고 있었다. 그 때에 예수께서 오시어, 그들 가운데 서서 "너희에게 평화가 있기를!" 하고 인사하셨다.

 

20.  이 말씀을 하시고, 두 손과 옆구리를 보여 주셨다. 제자들은 주를 보고 기뻐하였다.

 

21.  예수께서 다시 그들에게 말씀하시기를 "너희에게 평화가 있기를 빈다. 아버지께서 나를 보내신 것과 같이, 나도 너희를 보낸다" 하셨다.

 

22.  이렇게 말씀하신 뒤에, 그들에게로 숨을 내뿜으시고 말씀하셨다. "성령을 받아라.

 

23.  너희가 누구의 죄든지 사해 주면 사해질 것이요, 사해 주지 않으면 그대로 남아 있을 것이다."

 

 

 

도마가 의심하다

 

 

 

24.  열두 제자 가운데 하나로서 '쌍둥이'라고 불리는 도마는, 예수께서 오셨을 때에 그들과 함께 있지 않았다.

 

25.  다른 제자들이 그에게 "우리는 주님을 보았소" 하고 말하였으나, 도마는 그들에게 "나는 내 눈으로 그의 손에서 못자국을 보고 내 손가락을 그 못자국에 넣어 보고 또 내 손을 그의 옆구리에 넣어 보지 않고서는, 믿지 못하겠소" 하고 말하였다.

 

26.  여드레 뒤에 제자들이 다시 집 안에 있을 때에, 도마도 함께 있었다. 문이 잠겨 있었는데, 예수께서 오시어 가운데 서서 "너희에게 평화가 있기를 빈다" 하고 인사하셨다.

 

27.  그런 다음에, 도마에게 "네 손가락을 이리 내밀어서 내 손을 만져 보고, 네 손을 내 옆구리에 넣어 보아라. 그래서 의심을 떨치고 믿음을 가져라" 하고 말씀하셨다.

 

28.  도마가 예수께 "나의 주님, 나의 하나님!" 하고 대답하니,

 

29.  예수께서 도마에게 말씀하셨다. "너는 나를 보았으므로 믿느냐? 나를 보지 않고도 믿는 사람은 복이 있다."

 

 

 

이 책을 쓴 목적

 

 

 

30.  예수께서는 이 책에 기록하지 않은 다른 많은 표적도 제자들 앞에서 행하셨다.

 

31.  그런데 여기에 이것이나마 기록한 목적은, 여러분으로 하여금, 예수가 그리스도요 하나님의 아들이심을 믿게 하고, 또 그렇게 믿어서 그의 이름으로 생명을 얻게 하려는 것이다.

 

 

 

 

 

[NIV]20

 

 

 

1.  Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.

 

2.  So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!"

 

3.  So Peter and the other disciple started for the tomb.

 

4.  Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.

 

5.  He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.

 

6.  Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there,

 

7.  as well as the burial cloth that had been around Jesus' head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen.

 

8.  Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed.

 

9.  (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)

 

10.  Then the disciples went back to their homes,

 

11.  but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb

 

12.  and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.

 

13.  They asked her, "Woman, why are you crying?" "They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him."

 

14.  At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.

 

15.  "Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."

 

16.  Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).

 

17.  Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, `I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.'"

 

18.  Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.

 

19.  On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"

 

20.  After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.

 

21.  Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."

 

22.  And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.

 

23.  If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."

 

24.  Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.

 

25.  So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it."

 

26.  A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"

 

27.  Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."

 

28.  Thomas said to him, "My Lord and my God!"

 

29.  Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."

 

30.  Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.

 

31.  But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
21 요한복음 21장 sebooorg 2019.01.22 16
» 요한복음 20장 sebooorg 2019.01.22 2
19 요한복음 19장 sebooorg 2019.01.22 2
18 요한복음 18장 sebooorg 2019.01.22 2
17 요한복음 17장 sebooorg 2019.01.22 2
16 요한복음 16장 sebooorg 2019.01.22 2
15 요한복음 15장 sebooorg 2019.01.22 3
14 요한복음 14장 sebooorg 2019.01.22 2
13 요한복음 13장 sebooorg 2019.01.22 2
12 요한복음 12장 sebooorg 2019.01.22 2
11 요한복음 11장 sebooorg 2019.01.22 2
10 요한복음 10장 sebooorg 2019.01.21 2
9 요한복음 9장 sebooorg 2019.01.21 2
8 요한복음 8장 sebooorg 2019.01.21 2
7 요한복음 7장 sebooorg 2019.01.21 3
6 요한복음 6장 sebooorg 2019.01.21 2
5 요한복음 5장 sebooorg 2019.01.13 5
4 요한복음 4장 sebooorg 2019.01.13 5
3 요한복음 3장 sebooorg 2019.01.13 5
2 요한복음 2장 sebooorg 2019.01.13 5
위로